Всем добрый вечер. ) Обращаюсь с просьбой. Очень нужны зимние или праздничные рождественские картинки. У кого найдутся, поделитесь пожалуйста. ) Заранее спасибо. )
Нет звука громче, чем молчание телефона. (с) Л. Уайз
Что-то вроде теста. Ты затачиваешь свою любимую ручку с двух сторон. 2. Ты говоришь "ОРО?" вместо "Что?". 3. Во всех справочниках по учебным учреждениям ищешь школу Камия Кассин, чтобы узнать, какие там вступительные экзамены. 4. Ты выучил наизусть все боевые приемы из сериала и всегда готов продемонстрировать какой-нибудь из них. 5. На математике ты высчитываешь на калькуляторе, какую площадь щеки занимает шрам Кеншина. 6. Кстати, это единственная причина, из-за которой ты вдруг стал любить математику: ведь там есть знак Х! (умножение) 7. Ты собираешь подписи друзей и одноклассников на то, чтобы ваша школьная столовая стала официально называться Акабеко. 8. Ты называешь свой дом доджо... 9. ...и готовишь только рисовые колобки. 10. На экзамене по биологии ты усердно просишь Мегуми о высшей оценке. 11. Все вокруг напоминает тебе о Самурае Икс. 12. Ты все еще читаешь этот список и не считаешь его глупым. 13. Самое страшное наказание для тебя - неделя без просмотра сериала. 14. В тетрадях ты обычно пишешь: Хитен Мицуруги Рю - терминальная домашняя работа. 14. На физкультуре ты отказываешься бегать на время и говоришь учителю, что тебе нельзя перегреваться более 15-ти минут. 15. На химии ты обдумываешь план, как создать и оживить настоящего Кеншина. 16. Когда мама велит тебе прибрать в комнате, ты кричишь, что никто не может контролировать волка Мибу. 17. Во всех библиотеках ты упорно ищешь какое-нибудь упоминание про хитокири Баттосая. 18. Если к тебе подходят все эти пункты, то тебе действительно уже ничего не поможет.
Совсем короткий. Про мальчика Соджиро и байроничность. Персонажи: Шишио, Соджиро. Рейтинг: детский. Дисклеймер: мопед герои не мои.
читать дальше- Господин Шишио, - промолвил Соджиро с некоторой робостью, - можно задать вам один вопрос? - Ну? - милостиво разрешил господин Шишио. Он размышлял о завтрашнем поединке с Баттосаем и потому слушал ученика в пол-уха. - Господин Шишио, как вы считаете, у меня ведь было тяжелое детство? - Вполне, - ответил господин Шишио. - И я ведь получил моральную травму, которая навсегда искорежила мою душу, правда? - Пожалуй, - ответил господин Шишио. - А как вам кажется, - продолжал допытываться Соджиро, - могу я на этом основании зациклиться на своем трагическим прошлом, утратить интерес к настоящему, страдать и быть мрачным и замогильно-ужасным? Тут господин Шишио прервал свои размышления и пристально посмотрел на ученика. У того на лице расцветала робкая, но вполне опознаваемая печальная и мудрая улыбка. - Это Шиномори Аоши тебя подучил? - проницательно спросил господин Шишио. Соджиро покраснел. - Я сам додумался, - объяснил он. - Но вы правы, на эти мысли меня натолкнула именно личность господина Шиномори. Ведь правда же, когда его губы изгибаются в горькой усмешке, а глаза становятся похожи на бездонные бездны, и белый плащ развевается за плечами, а... - Соджиро, - негромко молвил господин Шишио, и Соджиро осекся: в глазах учителя он тоже увидел бездонные бездны, не сулившие лично ему ничего хорошего. - Я мог бы многое тебе сказать, - продолжал господин Шишио, - но лучше скажу коротко, чтоб ты понял. Как ты знаешь, Соджиро, я милосерден. Когда мне встречается человек, которому сам процесс его существования причиняет страдания и муки - я немедленно избавляю этого человека от страданий. Ясно? - А... - сказал Соджиро. - А что касается Шиномори, он не нуждается в моей помощи. Достаточно один раз взглянуть на него, чтобы понять: этот человек и так уже усиленно работает в нужном направлении. - Понятно, господин Шишио, - сказал Соджиро удрученно.
"Подумать только, - размышлял Соджиро, сидя в общем зале маленькой придорожной гостиницы и рассеянно тыча палочками в рисовый колобок, - этот разговор случился неделю назад, а кажется, что с тех пор прошло десять лет, не меньше. Столько всего переменилось! Наш план по захвату Японии провалился. Тайное убежище сгорело. Господин Шишио умер. И госпожа Юми тоже умерла. А я не умер, но в корне изменил свои взгляды на жизнь..." Служанка с подносом, проходя мимо его столика, засмотрелась на задумчивого юношу, споткнулась и выпустила поднос из рук. Соджиро во мгновение ока оказался возле нее и успел подхватить поднос прежде, чем что-либо с него упало. - О! - выдохнула восхищенная девушка. - Да вы быстры, как ветер, господин! - Да, - скромно ответил Соджиро, - это мой дар и мое проклятье. И улыбнулся горькой, мудрой и немного стыдливой улыбкой. Он чувствовал, что предает память господина Шишио, но ничего не мог с собой поделать. Дело Шиномори Аоши в его сердце жило и побеждало.
Нет звука громче, чем молчание телефона. (с) Л. Уайз
люди а где можно мангу посмотреть? Сюжет
Манга делится на 3 части; действие первой из них, «токийской», начинается через 10 лет после реставрации Мэйдзи в Японии. Миролюбивый бродячий воин по имени Химура Кэнсин, вооружённый сакабато́ — мечом с обратным лезвием, которым невозможно убить, — странствует по Японии. В прошлом, во время смутного времени бакумацу, Кэнсин был одним из хитокири, наёмных убийц на службе империалистов, боровшихся против Токугавского сёгуната. Со временем Кэнсин раскаивается в совершённых убийствах и отправляется странствовать, чтобы искупить свои преступления. В Токио он спасает молодую женщину Камию Каору от бандитов, решивших заполучить её додзё, школу фехтования. Каору, несмотря на знание о прошлом Кэнсина, разрешает ему остаться и жить в додзё. Кэнсин устанавливает добрые отношения со многими людьми, включая бывших врагов, и побеждает недругов, старых и новых. Он заводит дружбу с кулачным бойцом Сагарой Сано́сукэ, спасает от якудзы десятилетнего Мёдзина Я́хико и помогает врачу Такани Мэгуми, из страха работавшей на торговца опиумом, избавиться от нежелательного покровителя. Вокруг Кэнсина складывается группа преданных друзей. «Токийская часть» заканчивается, когда на след Кэнсина выходит один из его наиболее грозных врагов — Сайто Хадзимэ, бывший командир третьего подразделения Синсэнгуми.
Поединок Сайто и Кэнсина прерывает высокопоставленный чиновник Окубо Тосимити, который сообщает Кэнсину о появлении на политической сцене чрезвычайно амбициозного человека по имени Сисио Макото, планирующего свергнуть правительство Мэйдзи и захватить всю Японию, поставив её под свой контроль. Так начинается «киотская часть» манги: Кэнсин в одиночку отправляется в Киото, намереваясь остановить Сисио и его приспешников, однако большинство друзей Кэнсина следует за ним, чтобы помочь ему в битве. По дороге в Киото Кэнсин встречает Макимати Мисао, юную участницу Онивабан-сю, отряда ниндзя. Кэнсин принимает помощь Онивабан-сю, завершает обучение у Хико Сэйдзюро, своего учителя, которого покинул много лет назад, и побеждает Сисио в поединке, после чего вместе с друзьями возвращается назад в Токио.
В «части Дзинтю»[9], третьей по счёту, у Кэнсина появляется новый могущественный враг — Юкисиро Эниси, желающий отомстить за смерть своей старшей сестры Томоэ, которая в период бакумацу была женой Кэнсина, но по несчастной случайности погибла от его руки. Эниси и его помощники нападают на близких Кэнсину людей и похищают Каору, мастерски инсценируя её гибель. Кэнсин впадает в отчаяние, однако его друзья выясняют, что Каору жива, и отправляются выручать её. После битвы Кэнсина и Эниси, в которой последний проигрывает, друзья вместе со спасённой Каору отправляются домой. Со временем Кэнсин обретает истинное душевное спокойствие, женится на Каору и становится отцом её сына Кэндзи.
Еще один фанфик про внутрикомандные отношения джиппонгатановцев. Персонажи: Шишио, Ходжи, Юсуи, Юми. Рейтинг: детский. Дисклеймер: не мое. читать дальшеГосподин Шишио шагал по коридором своего тайного убежища уверенным шагом человека, которому принадлежит мир. Верный Ходжи трусил за ним следом неровной рысью человека, далекого от физических упражнений. - Таким образом... - выкрикивал он на бегу прерывающимся голосом, - с учетом... ситуации на рынке... вызванной кризисом... покупка "Ренгоку"... поставила нас... в сложное положение... и теперь мы... ххыы... - Банкроты? - невозмутимо переспросил Шишио. - Еще нет... Но станем ими... если не предпримем... некоторые меры... - И у тебя, разумеется, уже готов план действий? - Господин Шишио... у меня есть... предложение... по реорганизации... "Джиппон Гатаны"! Господин Шишио остановился. Ходжи в изнеможении повис на удачно подвернувшейся под руку ширме и схватился за впалую грудь. - Вот оно что, - в голосе господина Шишио наконец зазвучал живой интерес. - И как же ты намерен реорганизовать мое любимое детище? Да ты не спеши, отдышись. - Господин Шишио, - выговорил Ходжи, когда эта способность к нему вернулась, - зарплаты, которые мы выплачиваем членам "Джиппон Гатаны", составляют едва ли не треть нашего бюджета. Я понимаю, что трата эта оправдана: такие бойцы стоят таких денег! Воинский талант Соджиро поистине бесценен, равно как и разрушительная мощь монаха Анджи. То же можно сказать о Юсуи Слепом Клинке, хоть взаимодействие с ним и не обходится без накладок. Каматари Большая Коса - отличный боец, один вид которого ввергает в ужас храбрейших мужчин. Мастерство Чо Собирателя Мечей не вызывает сомнений. Хенья незаменим, когда требуется разведка или поддержка с воздуха. Фуджи... - тут Ходжи на мгновение умолк: с одной стороны, он, как любой здравомыслящий человек, понимал, что пятнадцатиметровый великан просто не может не быть козырной картой любой армии; с другой стороны, каким-то непостижимым образом Фуджи умудрялся состоять в "Джиппон Гатане", не принося ей абсолютно никакой пользы. - Что касается Фуджи, - решительно проговорил Ходжи, отринув сомнения, - то у них с Саюдзучи еще просто не было возможности показать себя в деле. Но... - Но? - Господин Шишио, я хотел поговорить с вами насчет Ивамбо. - Ах, вот что. - Бойцовские качества Ивамбо представляются мне весьма посредственными, - продолжал Ходжи. - Кроме того, он очень глуп и не способен к самостоятельной деятельности. Он, правда, работает не за деньги, а за еду... Но, господин Шишио, он так жрет, что лучше б уж работал за деньги. Одним словом, мне кажется, что мы вполне можем сократить Ивамбо и таким образом существенно уменьшить расходы... Несколько секунд Шишио взирал на своего секретаря молча, улыбаясь снисходительной улыбкой. - Значит, тебе непонятно, зачем "Джиппон Гатане" нужен Ивамбо? - молвил он. - Я не вижу, чтобы он приносил нам хоть какую-нибудь пользу, - твердо ответил Ходжи, выдержав пристальный взгляд красных глаз. - Хорошо, тогда я объясню. Видишь ли, Ходжи, у каждого из джиппонгатановцев за плечами осталось тяжелое, горькое прошлое. Родственники Соджиро пытались убить его, когда мальчику было всего семь лет. Монастырь, в котором жил Анджи, сгорел, а вместе с ним сгорели дети, ставшие нашему монаху родными. Юсуи стал инвалидом на пике своей карьеры. У Каматари, как ты легко можешь догадаться, тоже не все в жизни было гладко. Навязчивая фиксация на клинках, благодаря которой Чо получил свое прозвище, связана с трагическими событиями его юности. Хенью, который с детства мечтал научиться летать, окружающие осыпали жестокими насмешками. Великан Фуджи, равно как и карлик Саюдзучи, всегда был изгоем из-за своего необычного роста... Он немного помолчал. Ходжи внимал ему как оракулу. - Само по себе наличие трудной судьбы еще никак не компрометирует человека, - задумчиво проговорил Шишио. - Беда может случиться с каждым. Над некоторыми событиями человек попросту не властен. Но вот желание рассказывать о своих несчастьях окружающим заслуживает самого сурового порицания! Ходжи некоторое время переваривал услышанное. - А они рассказывают? - спросил он наконец. - Постоянно, - ответил Шишио с горечью. - О, - сказал Ходжи. - А... Вы ничего не сказали про Ивамбо. - Да, - кивнул Шишио. - И здесь мы переходим к главному: Ивамбо необходим "Джиппон Гатане", Ходжи. Когда я смотрю на Ивамбо, я отдыхаю душой. Вполне возможно, его жизненный путь тоже не был усыпан розами - думаю даже, мы можем утверждать это со всей определенностью. Но, какое бы ужасное прошлое не осталось у него за плечами - он никогда мне об этом не расскажет! - А... - А если даже и расскажет, я все равно его не пойму. Понятно? - Понятно, - медленно проговорил Ходжи. - Э... Господин Шишио, можно задать вам один чисто теоретический вопрос? - Валяй. - Господин Шишио, верно ли я понял, что, если как-нибудь в неофициальной, расслабляющей обстановке, под рюмочку саке я попробую рассказать вам о своей одинокой, безрадостной юности, вы воспримете это без одобрения? - Абсолютно верно. - Вы знаете, - сказал Ходжи, - у меня была удивительно несчастливая юность... - Ходжи, - ответил Шишио мягко, - я очень ценю твои бухгалтерские и организаторские способности, но если ты еще хоть одно слово скажешь о своем тяжелом детстве, бесплодной юности или горькой старости, я немедленно отрублю тебе голову. Понятно? - Понятно, господин Шишио. - Но вообще идея с реорганизацией "Джиппон Гатаны" мне нравится, - сказал Шишио, улыбаясь каким-то своим мыслям. - Для начала можно уполовинить жалование Юсуи... Ходжи не успел выразить горячее одобрение: внезапно ширма, на которую он все это время облокачивался, взорвалась фонтаном щепок и клочков бумаги, и упомянутый Юсуи предстал взорам собеседников. - Это еще почему?! - рявкнул он, наставляя на Шишио копье. - Потому, - невозмутимо отвечал Шишио, - что ты все равно работаешь не за деньги, а по зову сердца. А за такие вот бездарные засады я еще буду, пожалуй, снимать с тебя штрафы. Ходжи, отметь это в ведомости. И спасибо за интересную беседу. - Только попробуй урезать мне зарплату, бюрократ! - проскрежетал Юсуи, когда его командир и враг удалился за пределы слышимости. Но Ходжи рассматривал его с совсем новым, не меркантильным интересом. Некая болезненная потребность светилась в его взоре. Собравшись с духом, он промолвил: - Я выслушаю твою историю, если ты выслушаешь мою. Несколько секунд Юсуи молчал. Ходжи чувствовал, как непостижимый, потусторонний взгляд собеседника пронзает его насквозь, заглядывая в самую душу. - Идет, - сказал наконец Слепой Клинок.
- Господин Шишио, - молвила Юми, когда день сменился вечером и влюбленные уединились в спальне, - почему вы так странно на меня смотрите? - Юми, - сказал Шишио задумчиво, - хочешь, я расскажу тебе историю моей трудной судьбы? Юми слегка опешила. - Но я знаю историю вашей трудной судьбы, - напомнила она осторожно. - Ну да, - кивнул Шишио. - Разумеется, знаешь. В этом же самый смак - рассказывать историю своей трудной судьбы тем, кто ее уже знает. Юми помедлила с ответом. Но она очень, очень любила своего повелителя. - Если вам это нужно, - сказала она мужественно, - я с удовольствием вас выслушаю. Шишио посмотрел на нее с грустной нежностью. - Нет, Юми, - сказал он, - я слишком тебя люблю. - О, господин Шишио, - Юми прильнула к груди возлюбленного. - Вы невероятно благородный человек! - Это точно, - согласился Шишио. Ему было грустно.
[When life gives you lemons, post them on fanfiction.net (с)] [Домашний, пушистый садист][Заботливая собакоматерь]
Вот, меня попросили выложить. Просим больно тапками не кидаться)
Аниме: Бродяга Кеншин В ролях: Химура Кеншин - Лохматое нечто Камия Каору - Мара_Джейд фотограф и гример - kuroi_chidori режиссер - vihrastiy номинации - косплей был представлен в номинации фотокосплей на Анимацури 2008
Наткнулась на серию минификов на английском. Они такие милые ^^ решилась перевести. Надеюсь понравится!
The Floating. Автор: hye kyo Перевод: я Разрешение: в процессе получения, письмо автору отправлено, жду ответ Рейтинг: G Пейринг: Кеншин/Каору Саммари: небольшие зарисовки из жизни Кеншина и Каору, каждая глава – отдельный мини-фик. читать дальше
Глава 1. Правила. Перед глазами была его спина. Время - около одиннадцати вечера. Кеншин предложил поехать в додзе, но она отказалась, потому что, если идти пешком, они больше времени проведут вместе. Взглянув на его руку, девушка улыбнулась.
Если бы только она могла дотронуться до него. Каору протянула руку вперед, краснея при мысли о том, что бы идти по улице, взявшись за руки, но, тем не менее, она сделала это: дыхание перехватило, и ее пальцы коснулись его.
Он почувствовал неожиданное прикосновение, посмотрел на нее, потом на их соединенные руки и снова на нее. Она судорожно схватилась другой рукой за край кимоно на груди. Он опустил глаза и мягко высвободил свою руку.
Каору была ошеломлена. Она резко повернулась к нему, но тут же постаралась успокоиться и с насмешкой произнесла:
− Понятно.
− Это не правильно, Каору-доно, - ответил он, замечая, что она краснеет. – Люди могут сделать неправильные выводы.
Она раздраженно вздохнула, получив слишком ясный и четкий отказ.
− Ты беспокоишься о том, что подумают люди? – прошептала она.
− Каору-доно, я не хочу, чтобы о вас говорили… не правду.
− Не правду? – в ее голосе слышался сарказм. – Хорошо-хорошо. Ты прав. Люди никогда не говорят о вещах, которых не было, и которые никогда не произойдут. Ты прав.
Они замолчали.
~*~*~*~*~*~
Когда они подошли к мосту, Кеншин нарушил тишину.
− Тебе понравилась пьеса?
− Не очень, - с неохотой ответила она, смотря в сторону.
Он нахмурился, но она смотрела куда-то вдаль, через него, будто его и не существовало.
− Что ты имеешь в виду? Тебе не понравилось?
− Честно говоря, - ответила она. – Это обычная история. Героиня глупа, а герой слишком идеален. Юноша влюбляется в девушку, потому что она хорошенькая, умеет готовить и шить.
− Да?
Она сложила руки на груди:
− Знаешь, что мне больше всего не понравилось?
−Что?
− Это все не правда. На самом деле девушки не выходят замуж за прекрасных принцев. И имею в виду, может кто-то и выходит, но далеко не все. Тем более, самые обычные.
Каору развернулась и направилась в додзе, стараясь идти от Кеншина как можно дальше. Если кто-то говорит, что держаться за руки неприлично, возможно, он подразумевает, что и ходить слишком рядом тоже неправильно.
− Почему ты отошла так далеко? - спросил Кеншин.
− Неправильно было бы подходить слишком близко, - ответила она, прищурив глаза, но это у него вызвало только улыбку.
− А еще я думаю, - раздраженно продолжила она, - что разрешила бы тебе взять меня за руку и идти рядом со мной, даже если это и не правильно.
Он остановился, глядя на нее.
− Потому что тебя не должно волновать то, что подумают о нас люди. Просто ты все еще любишь ее, - она тоже остановилась и посмотрела ему в глаза. – А меня нет.
- Каору-доно…
Она заставила себя улыбнуться, а потом рассмеялась.
− Ты такой смешной. Смотришь на меня, будто я сказала, что-то необычное. Ведь это правда. Хорошо, что иногда она бывает такой смешной, - девушка снова засмеялась, пока слезы не появились в ее глазах, и не покатились по щекам. Она быстро вытерла их рукавом кимоно. – Извини, я часто плачу от смеха. – И она снова рассмеялась.
Решила попробовать себя в новом жанре и сочинила серьезный фанфег. Фанфег так серьезен, что в нем даже не нашлось места господину Шишио Персонажи: Кеншин, Соджиро. Рейтинг: детский. Жанр: AU. Дисклеймер:персонажи как всегда не мои. читать дальше
Несколько дней кряду Му Да был печален, и Учитель спросил его о причинах. "Старший сын моих соседей почтителен и трудолюбив, - сказал Му Да. - Родители нарадоваться на него не могут. Но на прошлой седмице я встретил его в лесу: он воткнул в землю черпак для очистки отхожих мест и воздавал ему почести, будто это поминальная табличка в храме предков. Я хотел отобрать у него черпак, но мальчик стал визжать, царапаться и кусаться, а когда я отступил, поведал, что черпак - это подпорка Неба, и если она упадет, Небо опрокинется. И я подумал: не таковы ли мы все?" "Му Да познал половину истины, - сказал Учитель. - Пусть же познает и другую половину: у каждого человека внутри свое Небо, и у каждого такого Неба - своя подпорка. Благородный муж бережет чужие подпорки, какими бы странными они ему подчас ни казались, потому что любой, в ком опрокинулось Небо, становится нечеловеколюбив и перестает понимать справедливость". "А встречаются люди, у которых подпорка их Неба состоит в том, чтобы ломать чужие подпорки?" - спросил Му Да. Учитель вздохнул и отвернулся.
(XXII-я глава "Лунь юя")
Солнечный свет медленно сочится сквозь частый оконный переплет. В воздухе танцуют пылинки. Блик сияет на обломке катаны, вонзившемся в пол. Но Кеншин не замечает ни пылинок, ни игры солнечных лучей. С его противника наконец спала непроницаемая маска, и теперь он может прочесть его кен-ки. Он видит безумие. Перед ним больное, искривленное сознание. Душа, лишенная понятий о морали, добре и зле. Разум, лишенный разума. Соджиро был безумен всегда, понимает он. Ошибкой было думать, что мальчик потерял разум, пытаясь следовать закону Шишио Макото. Он был безумен задолго до того, как познакомился с этим законом. И те люди, которых он упомянул... Люди, которые били его и хотели убить совсем - они, должно быть, чувствовали, что он отличен от них, что он... странный. Никто не любит странных. А потом он попался на глаза Шишио, и тот швырнул ему свое мировоззрение, как швыряют утопающему веревку. "Наверное, он сильно разозлился, - думает Кеншин о своем преемнике, - когда понял, что это не сработало." Потому что чужая мудрость не вернула Соджиро разум. Он так и не смог до конца понять законов, по которым начал жить. Его сознание превратило их в набор застывших, громоздких постулатов, малопригодных для того, чтобы жить по ним. Но, какую бы форму они не приняли, эти убеждения все-таки привнесли в душу мальчика некое подобие порядка. Стали опорой его мира. А теперь эта опора рухнула. Из глубины темных глаз, окруженных по-детски пушистыми ресницами, на Кеншин смотрит хаос. - Господин Химура, - голос Соджиро дрожит от слабости и переполняющих мальчика эмоций, - я ошибался. А вы оказались правы. Прошу вас, позвольте мне стать вашим учеником... "Что могу я сделать для тебя? - спрашивает Кеншин, вглядываясь в лицо бывшего врага. - Подарить правду, которую я выстрадал годами странствий, чтобы ты разделал ее на набор бессмысленных изречений и следовал им слепо? Шишио сделал тебе такой подарок, но я... Я не хочу." - Нет, - произносит он вслух, стараясь, чтобы голос его звучал мягко. - Если бы истину могла определить победа в поединке, тогда никто не ошибался бы, вот что я скажу. Ответ вы обретете сами, в том пути, которым пойдете отныне. Соджиро некоторое время молчит. - Так и не подскажете мне правильного ответа? - произносит он наконец. - А вы жестоки, господин Химура. "Ты даже не представляешь, насколько", - думает Кеншин, улыбаясь благостной улыбкой.
И вновь фанфик. Теперь о нелегкой судьбе хитокири. Персонажи: Шишио. Рейтинг: детский. Дисклеймер: мопед герои не мои. читать дальше Когда молодой и еще слегка наивный Шишио Макото пришел по объявлению: "Патриотам Ишина СРОЧНО требуется хитокири на неполный рабочий день", первый вопрос, который ему задали, был о его политических пристрастиях. С политическими пристрастиями у Шишио все было в порядке, и тогда ему задали второй вопрос. - Скажите, - обратился к нему его будущий координатор, самурай Номура Синтаро, - вы случайно не владеете стилем "Хитен Мицуруги", он же "Разящий меч небес"? - Нет, - отвечал Шишио. - Мой стиль называется "Сацу Дзин Кен", то есть "Уничтожение врага". - А, - сказал Номура, и по его голосу чувствовалось, что он слегка разочарован. - Ну что ж... Разумеется, мы не ждали, что сможем найти человека, по уровню мастерства равного вашему предшественнику. Мечников, сумевших постичь эту фантастическую технику, теперь днем с огнем не сыщешь... - Стиль "Хитен Мицуруги", - ответил несколько уязвленный Шишио, - в последнее время стал вызывать в несведущих людях совершенно неоправданное благоговение, хотя единственное, что в нем есть фантастического - это фантастические понты. Если вас интересует, могу ли я убить пятьдесят человек за полчаса, или одним ударом срезать кожуру с падающего яблока, или сдать еще какой-нибудь норматив - я могу. Возьмите меня на испытательный срок, и вы сами увидите. - Ну хорошо, - вздохнул Номура. Он не был убежден.
Через две недели испытательный срок закончился. - В целом вы нам подходите, - сказал Номура во время очередной встречи, - и мы берем вас на постоянный оклад. Но, однако же, я позволю себе кое-что вам порекомендовать. - Буду рад услышать, - ответил вежливый Шишио. Работа хитокири ему нравилась, жизнь в Киото - тоже, и настроение у него было самое благожелательное. Правда, очень скоро оно быть таковым перестало, потому что Номура спросил: - Вы не планируете в будущем для более эффективной работы освоить стиль "Хитен Мицуруги"? Хотя бы самые основные приемы... - Нет, - с несколько избыточной резкостью ответил Шишио. - Как я уже говорил вам... - Да-да, я помню, - кивнул Номура. - Но видите ли, вы в некотором роде представляете нашу организацию. Являетесь, так сказать, лицом. Вам следует думать не только о ваших непосредственных обязанностях, но и о том, какое впечатление вы производите на... м-м... случайных свидетелей. Думаю, не нужно объяснять, что для обывателя стиль "Разящий меч небес" выглядит куда привлекательнее, чем стиль... э... "Уничтожение врага". Есть же разница, убьют ли человека Ударом Извивающегося Дракона или просто убьют. - Но результат-то один, - пожал плечами Шишио. - Значит, вы не намерены?.. - Нет. - Ладно, - вздохнул Номура. - Послушайте... А моральной травмы у вас в детстве случайно не было? - Это вам зачем? - изумился Шишио. - Это тоже очень важно! Для внешнего впечатления, я имею в виду. Вот ваш предшественник - он в детстве хлебнул горя. Его родители умерли от холеры, а сам он попал к работорговцам, а потом на караван напали разбойники, и на глазах у несчастного мальчика погибли люди, заменившие ему семью, и тут... - Да-да, я уже наслышан, - нетерпеливо сказал Шишио. - Так вот, когда о человеке известно что-нибудь такое, это очень хорошо сказывается на образе. Печальную историю вашего предшественника знают наизусть даже малые дети. Такие вещи всегда нравятся... - Мое детство было радостным и сытым, - отчеканил Шишио. - Как хотите, - Номура огорченно поджал губы.
Время шло. Пропасть непонимания между новым хитокири и его координатором росла и ширилось. - Вынужден сказать, что я недоволен вашей работой! - на очередном свидании Номура почти кричал. - Вы, похоже, пропускаете мимо ушей все мои рекомендации! Нисколько не заботитесь о том впечатлении, которое производите на окружающих, а ведь по вашему поведению люди судят обо всей нашей партии! Шишио мрачно молчал. Он уже понял, что его возражения столь же беспрепятственно пролетают мимо ушей собеседника. - Вот ваш предшественник, - продолжал Номура горячо, - подходил к делу со всей ответственностью! Да, у него-то было чувство стиля - не боевого, я имею в виду. Он возникал из ночной тьмы подобно безмолвной и безжалостной тени. Он умел выбрать время и место. Если он убивал во время цветения сакуры, то белые лепестки, словно снег, опускались на землю и краснели от крови. Если он убивал во время дождя, то на землю проливался кровавый дождь. Каждое убийство потом обсуждали неделями! А вы? Вы просто подходите к людям на улице и перерезаете им глотки! - Зато у меня производительность больше, - упрямо пробормотал Шишио. - Да кого интересует производительность? - возопил Номура. - Эффектность - вот что всех интересует! Красота, стиль - понимаете? А что это за гопническая выходка с Уномой Юсуи?! - С кем? - искренне спросил Шишио. Номура сверился с лежащей перед ним бумагой. - Унома, хитокири, работающий на наших оппонентов, заметил вас на улице, опознал и обратился к вам со словами: "Сейчас мой меч оборвет твою недостойную жизнь, собака Патриотов!". Вы, - голос Номуры зазвенел от благородного негодования, - были в тот момент пьяны. Вы повернулись на окрик, споткнулись о собственные ножны и выразились, - он снова сверился с бумагой, - выразились совершенно неприемлемым образом. Когда Унома, приняв ваши слова на свой счет, бросился в бой, вы отразили его терминальную атаку, со словами: "Че ты пыришься?" хлестнули мечом по глазам - между прочим, он останется инвалидом на всю жизнь! - после чего глупо захихикали и удалились, шатаясь и распевая народную песню про ясные очи. Некоторое время Шишио молчал, пытаясь воскресить эти события в памяти. - Гнусная клевета и поклеп, - сказал он наконец. - Уверен, я не хихикал. Номура побагровел. - Я предупреждаю вас, - произнес он сдавленно. - Я вас предупреждаю. Если вы не начнете серьезно относиться к вашим обязанностям, это плохо кончится. Я, в конце концов, могу поднять вопрос о вашем увольнении!.. В этот момент терпение Шишио иссякло. - А я предупреждаю вас! - рявкнул он. - Жертвовать делом ради зрелищности - это выбор слабого человека! Если Кацура и Окубо разделяют ваши взгляды, то я и сам могу поднять вопрос о своем увольнении. Не собираюсь разменивать свое мастерство на службу жалким перфекционистам! После того, как шаги разгневанного хитокири стихли в коридоре, Номура немного посидел неподвижно. Он размышлял. Затем он пододвинул к себе тушечницу и начал писать. "Господин Кацура, - писал он, - считаю своим долгом предупредить вас, что новый хитокири практически вышел из-под моего контроля. Он определенно представляет опасность..." Участь Шишио Макото была решена.
В котором рассказывается о причине, побудившей мальчика Соджиро освоить сверхбыструю технику Шикучи. Персонажи: Шишио, Соджиро. Рейтинг: детский. Дисклеймер: мопед герои не мои. читать дальше - Ну что ж, - произнес Шишио, окидывая ученика строгим взором. - Двигаться ты худо-бедно научился, меч больше не роняешь... Думаю, пора уже показать тебе настоящий прием. Соджиро вытер вспотевшие ладони о штаны. Уже две недели минуло с тех пор, как он убил своих родственников и отправился странствовать с господином Шишио - без сомнения, лучшим мечником Японии. Все это время учитель потихоньку натаскивал его, учил простейшим движениям кендо и теперь счел, что мальчик готов причаститься настоящих боевых искусств. Мальчик же собирался сделать все, чтобы оправдать высокое учительское доверие. - Начнем, пожалуй, с Рю Кан Сен, - продолжал меж тем Шишио. - Это совсем несложно, даже ребенок повторит. Отойди-ка в сторону и смотри внимательно... Рю Кан Сен! - Ух ты! - только и сказал Соджиро. Ему было совершенно очевидно, что так он не сможет никогда. - Как видишь, все очень просто, - Шишио вернул меч в ножны. - Шаг, подшаг, разворот, прыжок, удар - и у твоего противника нет пол-головы. Очень удобно. Повтори! Соджиро неуверенно потоптался на месте. Шаг, подшаг... Нет, решительно невозможно! - Давай, - подбодрил учитель. - Представь, что перед тобой стоит дядя... или кем там тебе приходился тот мужик с катаной. Ну? Соджиро послушно зажмурился. Дядя возник перед его внутренним взором совершенно как живой, и рука мальчика непроизвольно стиснула рукоять вакидзаши. Значит, шаг, подшаг... Когда он начал разворачиваться, тело вдруг словно бы вспомнило, что нужно делать дальше. Исчезли скованность и неуверенность, звенящий вопль "Рю Кан Сен!!!" сам вырвался из груди, и он перестал думать о том, как бы прыгнуть и ударить - он просто прыгнул и ударил. Удар получился таким сильным, что его слегка занесло в сторону, и он приземлился не совсем чисто. Но все же, он чувствовал, у него получилось! Он открыл глаза и с надеждой взглянул на учителя: - Ну как? - Очень плохо, - отрезал Шишио. Соджиро жалобно ахнул. Почему плохо? Он же смог, ему удалось! - Никуда не годится, - безжалостно подтвердил учитель. - А ну, скажи: "Рю Кан Сен". - Рю Кан Сен, - покорно повторил Соджиро. Голос у него начал дрожать от подступающих слез. - Ну вот, можешь же! Так чего ж ты мямлил, словно у тебя каша во рту? - Нет у меня во рту никакой каши! - испуганно вскрикнул Соджиро. - Вон она вся в котелке, я не брал! - Попробуй еще раз, - велел Шишио. - Все внимание сейчас сосредоточь на крике, понял? Крик должен быть звонким и внятным. Давай! Соджиро попробовал. Шаг, подшаг... На этот раз у него получилось намного хуже - он действительно сосредоточился на крике, в результате не довернулся, слабо оттолкнулся для прыжка и не удержался на ногах при приземлении. - То же самое, - сказал Шишио, когда мальчик поднялся с земли и отряхнул штаны. - Мне все с тобой ясно, дитя. Твоя беда в том, что ты не можешь сосредоточиться одновременно на движении и на словах. Двигаешься вполне прилично, но вот вместо "Рю Кан Сен" у тебя выходит неразборчивое блеяние. Такое иногда бывает, - он задумчиво поскреб подбородок. - Для человека, который решил овладеть боевыми искусствами, это может стать серьезной проблемой. - А, я понимаю, понимаю, - закивал Соджиро. - Воин должен правильно выкрикивать название удара, чтобы на выдохе его дух мечника воплощался в... - Где ты только такого набрался? - вздохнул учитель. - То есть правильное дыхание - это, конечно, тоже полезно. Но хорошая дикция нужна воину совсем не для этого. - А для чего? - Для того, чтобы противник не поднял его на смех. Соджиро недоверчиво выпучил глаза. - Это очень важно, - кивнул Шишио. - Человек, неспособный четко выговорить название своего удара, неизбежно покроет себя позором. Другие воины просто не воспримут его всерьез. Знаешь, например, почему так мало существует бойцов, владеющих стилем "Хитен Мицуруги", самой понтовой разновидностью кендо? - Почему? - Потому что их терминальная атака называется "Амакакерю Рюи Но Хирамеки", а людей, которые способны выговорить такое в боевом запале, можно пересчитать по пальцам. - А вы? - спросил Соджиро, пораженный внезапной догадкой. - Вы тоже... не можете? Даже плотный слой бинтов не скрыл, как опасно закаменело лицо учителя. - Я могу, - произнес он холодно. - Просто я за дешевыми понтами не гонюсь. - А, - сказал Соджиро, чувствуя, что лучше оставить эту тему. - А... А вот когда я убивал своих родственников, я вообще ничего не кричал - и ничего... - Твоих родственников и ржавой лопатой можно было забить, и ничего, - презрительно ответил Шишио. - Но если ты хочешь когда-нибудь сойтись в битве с настоящим мастером меча, твое произношение должно быть безупречным - иначе лучше убей себя сам. - Неужели это так важно? - поразился Соджиро. Шишио пристально посмотрел на него. - Еще до Революции, - сказал он, - я знал одного человека, неплохо владеющего мечом. Однажды, столкнувшись в бою с противником, примерно равным ему по силам, он решил использовать терминальную атаку своей школы - и, выкрикивая ее название, оговорился. - Как оговорился? - Тебе пока рано знать такие слова, дитя. Короче, он оговорился, и довольно забавно. Его враг, когда услышал это, начал смеяться, и смеялся так сильно, что потерял равновесие и упал на собственный меч. - Ничего себе! - воскликнул Соджиро. - А что же случилось дальше с тем человеком? - Он был опозорен - еще бы, победить противника столь неблагородным способом! Ему не оставалось ничего иного, кроме как сделать сеппуку. Некоторое время Соджиро подавленно молчал. Пылкое детское воображение рисовало ему живописные картины грядущего позора. - Что же мне делать? - спросил он наконец в отчаянии. - Тренировать дикцию, что же еще? - пожал плечами учитель. - Встань в позицию Синдзи Дао, я ее тебе показывал вчера... Пятки шире... Так, теперь сверни язык трубочкой. Разверни. Сверни...
Ронин Тадзими Тацуя, которого революция лишила последних моральных устоев, сидел в придорожных кустах, поджидая очередного одинокого путника. Воздух был свеж и влажен после дождя, с ветвей, нависающих над дорогой, звонко шлепались капли. Мир был напоен благодатью, и Тацуя почти что задремал на своем наблюдательном посту, когда шаги на дороге заставили его сбросить сонный морок. Осторожно высунувшись из кустов, Тацуя увидел, что по дороге в его сторону движутся двое - мужчина и мальчик. Мужчина, закутанный в плащ с головы до ног, с лицом, скрытым широкополой шляпой, шагал, ссутулившись и слегка подволакивая ноги - Тацуя решил, что он либо стар, либо болен. Мальчику же было от силы лет семь, и от него тоже никаких неприятностей ждать не приходилось. На ходу он что-то неразборчиво бормотал. Тацуя подождал, пока будущие жертвы подойдут поближе, после чего выпрыгнул на дорогу и крикнул: - Кошелек или жизнь! К его неудовольствию, путников его внезапное появление вовсе не испугало. Напротив, мальчик при виде его радостно заулыбался. Мужчина же подтолкнул его вперед со словами: - Вот тебе хорошая возможность попрактиковаться. Мальчик шагнул навстречу разбойнику, сияя улыбкой. Тацуя с удивлением отметил, что при общей худобе щеки у ребенка надутые, словно у хомяка. Впрочем, эта несуразность сразу же прояснилась. - Ххфыы!.. - сказал странный мальчик. Мужчина за его спиной тяжело вздохнул. Мальчик же, к изумлению Тацуи, выплюнул на дорогу пригоршню камешков. - Прошу прощения, - молвил он уже вполне внятно, - я так тренирую дикцию. Так вот, я хотел сказать, что сейчас осмелюсь, с вашего позволения, вас атаковать. С этими словами он извлек из ножен на поясе вакидзаши и принял боевую стойку. Тут Тацуя совершил роковую ошибку, которую до и после него совершали еще многие люди, встретившие на своем жизненном пути мальчика Соджиро: он умилился. - Деточка, - нежно воззвал он, - смотри не порежься!.. Вместо ответа "деточка" рванула к нему с совершенно недетской скоростью и отнюдь не детским устремлением в глазах. Тацуя рубанул мечом, отмахиваясь от мальчишки, однако его удар поразил пустоту. В следующий миг лезвие вакидзаши сверкнуло у него перед глазами, и в этой вспышке Тацуя успел разглядеть всю свою недолгую и весьма беспутную жизнь... Последним, что успело запечатлеть его меркнущее сознание, был неразборчивый петушиный вопль: "Шли Ишин Шиши По Шоссе!.." - Какое ужасное произношение! - прохрипел Тацуя, и душа его отлетела. - Развелось эстетов! - пробормотал господин Шишио, склоняясь над телом и обыскивая его на предмет упомянутого ранее кошелька. - От ребенка отбиться не могут, а туда же, борются за чистоту произношения... - Ну как, господин Шишио? - спросил Соджиро, вытирая меч. - Ты сам слышал. А в остальном - неплохо. При замахе меньше оттопыривай локоть. И продолжай тренироваться. - Да, господин Шишио! Некоторое время Шишио задумчиво смотрел, как Соджиро собирает с земли камешки и отправляет их в рот. - Ты что же, не моешь их? - спросил он наконец. - Схффы? Тьфу! А надо, господин Шишио? Шишио помолчал, размышляя. До последнего времени он был уверен, что дети - создания крайне хрупкие и нежные. Однако Соджиро каждым мгновением своего существования убеждал его в обратном. - Если с тобой до сих пор ничего не случилось, - сказал он наконец, - то можно, наверное, и дальше не мыть.
В последнее время Соджиро стал плохо спать. Его преследовал один и тот же дурной сон: его окружают враги, он поражает их одного за другим, демонстрируя вершины боевого мастерства, и вдруг... оговаривается! Позже, проснувшись, он никак не мог вспомнить, что же такое выкрикнул вместо названия приема, но на его противников это всегда производило одинаковый эффект: они разражались гомерическим хохотом, а затем начинали падать на свои мечи... - Что?! - сипло спросил он, когда крепкая рука учителя вытряхнула его из очередного кошмара. - Уже пора делать сеппуку? - Это пока может подождать, - невозмутимо отвечал Шишио. - Дитя, ликуй: я придумал, что нам делать с твоей дикцией. Соджиро поморгал, прогоняя остатки сна. - Что, господин Шишио? - спросил он осторожно. Красные глаза учителя горели опасным энтузиазмом. Шишио рассмеялся: - Мы разработаем новую технику, Соджиро! Особенную, сверхбыструю технику, которая позволит тебе передвигаться со скоростью, большей скорости звука. Назовем ее Шикучи - техникой исчезающего расстояния... - Господин Шишио, - проговорил Соджиро, чувствуя себя дураком, - а как это улучшит мою дикцию? Шишио вздохнул. - Если ты будешь двигаться быстрее, чем распространяется звук, то твой противник просто не успеет услышать, что ты крикнул, ясно? Да, эта идея нравится мне все больше и больше. Для Шикучи нам потребуются хорошая координация - это у тебя есть - и развитые мышцы ног - это мы тебе накачаем.... Соджиро безуспешно пытался переварить услышанное. Двигаться быстрее звука - это звучало как описание какого-то волшебства. Он не сомневался, что господин Шишио сумеет разработать такую невероятную технику. Но сможет ли он, простой деревенский мальчик, ее освоить? - Господин Шишио, - робко сказал он, вновь прерывая излияния учителя, - а вы думаете, у меня получится? Шишио внимательно посмотрел на него. - Будь я на твоем месте, - сказал он, - я бы сделал все возможное, чтобы у меня получилось. Конечно, есть еще один способ решить твою проблему, но он не такой изящный. - Какой способ? - спросил Соджиро. - Можно отрезать тебе язык, - объяснил Шишио. - Тогда у тебя появиться уважительная причина драться молча, - он заглянул в остекленевшие от ужаса глаза ученика и удовлетворенно спросил: - Ну как, я дал тебе стимул?
Историческая справка: впервые Соджиро удалось безупречно выполнить технику Шикучи в возрасте одиннадцати лет, когда он, находясь в поле зрения господина Шишио, разбил его любимую вазу эпохи Мин.
Известно, что доктор запретил Шишио драться более пятнадцати минут в день. Но вот что мне интересно: каким образом этот доктор, чьего имени история не сохранила, сумел так точно установить критическое время? Персонажи: Шишио, доктор. Рейтинг: детский. Дисклеймер: мопед герои не мои. читать дальше - Дышите, - скомандовал доктор Хировата и прильнул к слуховой трубке. В грудной клетке пациента что-то громко свистело, булькало, клекотало, словно вместо легких там находился некий адский котел, работающий на полную мощность. - Не дышите, - велел доктор Хировата. Свист и бульканье смолкли, и в наступившей тишине стук сердца - нездорово быстрый, словно барабанная дробь - зазвучал особенно страшно. Хировата окинул пациента пытливым взглядом, прикидывая, не посмотреть ли еще язык - но решил, что ужасных откровений с него на сегодня хватит. - Одевайтесь, - сказал он. - А, впрочем, вы ведь особенно и не раздевались... - Ну, каков ваш диагноз, доктор? - спросил пациент, прожигая его пристальным взглядом красных, словно тлеющие угли, глаз. Прежде чем ответить, доктор Хировата неспешно и тщательно протер очки. Постановка диагноза требовала серьезных размышлений. Докторскую практику он вел уже более двадцати лет и за это время успел насмотреться всякого. И весь его опыт, все знания подсказывали, что находящийся перед ним человек никак не может быть жив. Нельзя выжить с таким ожогами. Невозможно жить, имея такую высокую температуру тела. Никакое сердце не выдержит такой частоты сокращений. Однако пациент был не только жив, но даже бодр и весел. Это уже ни в какие ворота не лезло. - Видите ли, господин Шишио, - осторожно начал Хировата, когда паузу уже нельзя было растягивать дольше, - боюсь, я не смогу с уверенностью поставить вам диагноз и дать рекомендации по лечению, так как мне никогда не приходилось сталкиваться со случаем, подобным вашему. Это вне сферы моей компетентности. Возможно, научно-исследовательская медицина может... - И все-таки, доктор, меня интересует именно ваше мнение. - Что же... В таком случае, - Хировата решил говорить начистоту, - мое мнение будет таким: вы не жилец. Каким-то невероятным чудом ваш организм сумел приспособиться к полученным травмам - не совместимым, вообще говоря, с жизнью - но глупо надеяться, что это состояние будет стабильным. Малейший стресс, легчайшее потрясение - и либо у вас не выдержит сердце, либо вскипит мозг. Что до рекомендаций, то могу лишь посоветовать вам привести все свои дела в порядок... - Нет-нет, - покачал головой Шишио, - такого ответа я не приму. - В каком смысле не примете? - опешил Хировата. - Возможно, вы заметили, - Дьявол эпохи Мэйдзи улыбнулся улыбкой гостеприимного хозяина, - во дворе у меня вкопано пять шестов. На них еще насажены головы... - Я заметил, - ответил Хировата напряженным голосом. - Так вот, - неторопливо продолжал Шишио, не сводя с собеседника насмешливого взгляда, - на первом шесте - если стоять лицом к дому - торчит голова доктора Асоки. - Доктора Асоки из Токио? Недели две назад я читал в газете, что он пропал без вести... - И, боюсь, его уже не найдут. Так вот, доктор Асока тоже порекомендовал мне писать завещание. Сами видите, чем это для него закончилось. - А кто на втором шесте? - спросил Хировата и поморщился - ему не удалось скрыть дрожь в голосе. - Доктор Еридзава из Осаки. - Бесследно исчез неделю назад... - Доктор Еридзава порекомендовал мне постельный режим, строгую диету и полный покой. Неудачный диагноз. - Господин Шишио, простите, но я, кажется, не вполне вас понимаю! - Хировата в волнении сорвал очки с носа, торопливо протер их рукавом и нацепил обратно. - Чего вы от меня хотите? Ваши люди среди ночи ворвались в мой дом, завязали мне глаза, заткнули рот, бросили в карету, привезли неизвестно куда. Не подумайте, что я жалуюсь - но зачем это все? Мое мнение как врача, по-видимому, не слишком вас интересует, так что же тогда вам нужно? - Наверное, мне стоило объясниться с самого начала, - кивнул Шишио. - Вы оказались здесь из-за Юми. Она встретила вас во дворе и проводила в мои покои. Перед мысленным взором Хироваты всплыло лицо удивительно красивой женщины и обращенные на него глаза, исполненные непонятной ему надежды. - Юми, - в голосе Шишио, к удивлению доктора, зазвучала настоящая нежность, - очень беспокоится о моем здоровье. Постоянно спрашивает, как я себя чувствую, и просит не напрягаться. Я решил, что было бы хорошо, если бы какой-нибудь известный и уважаемый врач - вроде вас, доктор Хировата - сказал ей, что со мной все в порядке и волноваться тут не о чем. - А доктор Асока, стало быть, отказался погрешить против медицинской истины, - медленно проговорил Хировата. - Как и его коллеги. Пришлось сказать Юми, что все они оказались засланцами правительства. - А я, вы считаете, предам врачебную этику и поставлю вам ложный диагноз? - Поставите, если не хотите присоединиться к доктору Асоке и остальным. Хировата помолчал. Собеседник ждал, не торопя его с ответом. В его красных глазах доктор читал абсолютное равнодушие к его, доктора, будущему. "А ведь, пожалуй, и поставлю," - подумал Хировата, и ему стало стыдно. - Опуская промежуточные этапы, - сказал он вслух, - что порекомендовал вам последний врач? - Дыхательную гимнастику и бег трусцой, - в голосе Шишио слышалось отвращение. - Но это никуда не годится. Я собираюсь вести активный образ жизни и участвовать в поединках. - В поединках? - переспросил Хировата, не веря своим ушам. - Вы имеете в виду серьезные бои, когда противники действуют на пределе сил и возможностей, я вас правильно понял? - Я - один из лучших мечников Японии, - пожал плечами Шишио. - Никакие проблемы со здоровьем не могут помешать мне драться. - Но это просто невозможно! - воскликнул Хировата. - Исключено! Учитывая, какая у вас температура в спокойном состоянии... У вас же полностью нарушен теплообмен с окружающей средой, вы не можете потеть и самоохлаждаться! Любой поединок вас просто убьет! - Это ваше последнее слово, доктор? - спокойно спросил Шишио. В глазах его Хировата со всей определенностью прочел свою судьбу, и судьба эта была незавидной. - Ну, - сказал он значительно тише, - может быть, если вы будете драться совсем немного... Скажем, минуты полторы... - Полторы минуты? - повторил Шишио презрительно. - За полторы минуты можно убить всего-то человек пятнадцать, да и то если они будут стоять плотной группой. Как насчет полутора часов? Хировата всплеснул руками. - Ни за что! - простонал он. - Исключено! Если кому-нибудь станет известно, что я разрешил человеку с такими травмами драться полтора часа подряд, моей карьере сразу придет конец! - Если вы не разрешите, вашей карьере все равно придет конец, - возразил Шишио. Хировата сдернул очки и вновь яростно протер их, хоть они в том и не нуждались: - Пятнадцать минут! - выкрикнул он запальчиво. - Больше дать не могу! И замер, ожидая приговора. Некоторое время Шишио молчал. Затем кивнул. - Хорошо, - сказал он, - пусть будет пятнадцать минут. Если в течении пятнадцати минут Юми не будет ко мне приставать, это уже хорошо. Хировата перевел дыхание и отер пот со лба. - Что же, - сказал он, - в таком случае я пойду обрадую госпожу Юми? Шишио задумчиво потер подбородок. - Пожалуй, в этом нет нужды, - ответил он. - Можете просто написать мне справку, этого будет достаточно. - Да мне не сложно и сказать... - Не стоит. Напишите справку, и покончим с этим. Хировата внезапно почувствовал, что опасность еще отнюдь не миновала. - Господин Шишио, - сказал он осторожно, - я всегда стараюсь установить со своими пациентами доверительные отношения. Абсолютная честность с обоих сторон, никаких секретов - только в этом случае можно надеяться, что лечение принесет пользу... Что вы задумали? - Вы проницательны, доктор, - усмехнулся Шишио. - Я подумал, что, раз вы знаете, что мне нельзя драться более пятнадцати минут, значит, вам известно мое слабое место. И теперь вас следует убить, чтобы вы никому не выдали мою тайну. - Господин Шишио! - вскричал Хировата. - Какая тайна?! Мы же взяли эту цифру с потолка! - Я-то об этом знаю, а вот Юми - нет. Она будет рассуждать так, как я сказал. - Тогда, - сказал Хировата решительно, - я скажу вашей Юми, что сегодняшняя встреча перевернула все мои взгляды на жизнь, и отныне я предан вам телом и душой и никому не выдам вашей тайны. А? - Да, - сказал Шишио после недолгого раздумья. - Это, пожалуй, прокатит. Скажите ей, что вас поразило мое инфернальное величие. - Что-что, простите, меня поразило? - переспросил Хировата. - Инфернальное величие, - повторил Шишио со вздохом. - Юми это сразу убедит. - Ага. В таком случае я пойду? - Идите, - милостиво разрешил Шишио. - Приятно было пообщаться с профессионалом своего дела, доктор. "Тварь ли я дрожащая? - думал Хировата, под насмешливым взглядом красных глаз укладывая в саквояж инструменты, понадобившиеся ему при осмотре. - Чтобы сохранить свою ничтожную жизнь, я поступился священными принципами врачевания, предал истину, поставил ложный диагноз... С другой стороны, не поступился бы - торчал бы сейчас на шесте как дурак..." Желание хотя бы отчасти вернуть себе самоуважение боролось в его душе с желанием выжить. И в конце концов победило. - Господин Шишио, - сказал он, положив руку на ручку двери, - а правда, что вы хотите захватить Японию? - Правда, - кивнул Шишио. - А что? - Нет, ничего, - растягивая слова, проговорил Хировата, готовясь совершить самый храбрый поступок в своей жизни. - Просто хотел сказать - вдруг захотите воспользоваться... У меня есть знакомый в Токио - очень хороший специалист, занимается как раз случаями инфернального величия, осложненными грандиозными планами... - и, прежде чем последовала реакция, он распахнул двери и ринулся наружу с криком: - Госпожа Юми, у меня для вас хорошие новости!..